[male vocal]
轻舟孤帆,
行云走天涯。
古道星辉怎斗量?
长河落尽铅华。
五更码字触屏,
虚拟人海沉浮。
秋山几句心咒,
满眼功名尘土。
A lone boat with a solitary sail,
like drifting clouds reaching the horizon.
How can the starlight of the ancient path compete with the measure?
The long river fades away,
leaving behind only the luster of lead.
At the fifth watch, typing on a touchscreen,
In the virtual sea of people, rising and falling.
A few heart spells at the autumn mountain,
Eyes full of the dust of fame and fortune.
heing zou gu fan
hang wen zou tin yai
gu dou xeing fei jem dou lvang
qvang ho lo zuen hin wa
wu geng ma ji cho peing
hv nei yen huai cem fou
cou shan gei gui xem zou
mun yan gong meing chen tou
एकाकी नौका, एकाकी पताका, जैसे मेघ आकाशगंगा तक पहुँचते हैं।
प्राचीन पथ के तारों का प्रकाश कैसे माप से प्रतिस्पर्धा कर सकता है?
दीर्घ नदी लुप्त होती है, केवल सीसे की चमक छोड़कर।
पंचम प्रहर में, स्पर्शपटल पर टाइपिंग,
आभासी जनसमुद्र में उत्थान और पतन।
शरद पर्वत पर कुछ हृदय मंत्र,
प्रसिद्धि और भाग्य की धूल से भरी आंखें।